Citrus 11


Citrus 
11

Leer en línea:

Descargar:


Portada:





El capítulo 12 sale a finales de Septiembre o principios de Octubre.

Akemi Fanatico :D

16 comentarios:

  1. Gracias por el cap :D

    ResponderEliminar
  2. enserio agradezco mucho su esfuerzo :¨3, Gracias por el cap :D

    ResponderEliminar
  3. Ahhhh! Muchas gracias por el capitulo! Su traducción es la mejor de todas, muchas gracias por el enorme esfuerzo que realizan, les deseo éxito en todo momento!

    ResponderEliminar
  4. Hola! Yo vi la MISMA traducción unos días antes en esta página http://www.batoto.net/read/_/261998/citrus-saburouta_ch11_by_d%C3%A9jame-probar/1

    Ya me parece casualidad xD

    ResponderEliminar
  5. ¿Y esas scans tan limpias? :o en el inglés estaban como muy
    sucias, ¿las habéis editado vosotros?

    ResponderEliminar
  6. Enhorabuena por el Enoorme trabajo realizado tanto por la traducción, como por su edición... Una historia apasionante y un vocablo muuuy bien jesscogido

    ResponderEliminar
  7. Me imagino que eres de "déjame probar" xD
    Por favor dejen de inventar que robamos la traducción, dediquense a lo suyo, nosotros hemos trabajado en Citrus desde hace meses sin problemas.

    ResponderEliminar
  8. No usamos las raws en inglés, así que sí, NOSOTROS LO EDITAMOS

    ResponderEliminar
  9. ¿Lo editáis directamente del japonés? o_o

    ResponderEliminar
  10. En realidad no xD pero entiende que si veo vuestra traducción el día 02/08/2014 después de haber leído la suya el 29/07/2014 y veo que están iguales hasta las expresiones típicas de España me parezca feo que os llevéis su mérito. Que están empezando.

    ResponderEliminar
  11. Usamos un raw vietnamita http://sia1.subirimagenes.net/img/2014/08/13/140813060644110934.jpg

    ResponderEliminar
  12. No entiendo la desconfianza, en fin, así es la gente, pero acá está la respuesta a este problema:
    http://sia1.subirimagenes.net/img/2014/08/13/140813065146448446.jpg

    http://sia1.subirimagenes.net/img/2014/08/13/140813065149323162.jpg

    http://sia1.subirimagenes.net/img/2014/08/13/140813065143290785.jpg

    http://sia1.subirimagenes.net/img/2014/08/13/140813060644110934.jpg

    ResponderEliminar
  13. Supongo que podemos zanjar la discusión con esto:


    =)

    ResponderEliminar
  14. Es tonto que comparen la traducción, más si se uso la misma traducción en inglés, entonces nosotros podemos acusarlos de robar Akuma no Riddle, no? De verdad no tiene sentido lo que dicen. Dejemos el tema y ojalá que esto no se repita, solo quieren llamar la atención de mala forma, mejor trabajen en su fansub y no se metan con otras fansub que ni siquiera tenemos nada contra ustedes, ni nos van ni nos vienen.

    ResponderEliminar
  15. Mucho me temo que en el momento en el que se comparan frases que han sido adaptadas libremente (como es el caso de la foto) y se ve que son completamente idénticas es para sospechar. Más todavía si se añade que es un lenguaje muy castellanizado y los tiempos de salida de ambos fansubs.


    De todas formas, si realmente no ha sido una copia sigan trabajando sin más, como se suele decir "quien se pica, ajos come" =)

    ResponderEliminar